Page 22 - Шекспир Уильям
P. 22

История



         чтобы зарабатывать  на  жизнь  своим  творчеством,  ему  так  и
         не удалось, хотя он всю жизнь продолжал что-то писать. Но
         главное, что сделал Кузмин для «Юрочки», — он ввел его в
         обширный круг своих знакомых поэтов, художников, компо-
         зиторов,  словом  в  петербургскую  богему.  И  через  какое-то
         время Юркуну вполне удалось там адаптироваться.
            В  1929  году  увидел  свет  последний  сборник  стихов  —
         «Форель  разбивает  лед».  Строфа  из  помещенного  там
         «Третьего удара», взятая эпиграфом к этой статье, свидетель-
         ствует  о  том,  что  работа  над  переводом  сонетов  Шекспира
         шла  одновременно  с  написанием  стихотворения.  «Третий
         удар» датируется июлем 1927 года. А это значит, что Кузмин
         переводил шекспировские сонеты и в то же самое время ра-
         ботал над поэтическим сборником, основу сюжета которого
         составляли  отношения  Кузмина,  Юркуна  и  Ольги  Гильде-
         брандт-Арбениной.
            Если сравнивать кузминский перевод сонетов с перевода-
         ми  других  поэтов,  очевидно,  насколько  он  более  личный,
         страстный,  чувственный.  Ясно,  что  переводчик  прислуши-
         вался  к  собственным  переживаниям,  вкладывал  в  перевод
         свою душу…
            В 1931 году в жизни Кузмина и Юркуна произошла беда
         — в ночь с 13 на 14 сентября в их квартире был произведен
         обыск, во время которого изъяли рукописи и рисунки Юрку-
         на, а также три тетради дневника Кузмина (XX, XXI и XXII) с
         записями от 29 июня 1929 по 13 сентября 1931 года. С описа-
         ния этого события начинается XXIII-я тетрадь дневника М.А.
         Кузмина:  «14  сентября  (понед.)  Будь,  что  будет,  читай,  кто
         хочешь, а я не могу не писать этого, как не могу не пить, не
         спать… Я не буду описывать знаменательного визита, утвер-
         дившего навеки мою любовь к гонимому искусству, к един-
         ственно  возможной  культуре» .  Возможно,  именно  в  этих
                                          16


                                           20
   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27